Onychorhynchus coronatus
Well-Known Member
The leopard cat of Asia and the margay, Geoffroy's cat and oncilla of the Neotropics.
Humans and Bigfoot...
Humans and Bigfoot...
The Orang Pendek and a Müller's gibbon seen by a villager or a field biologist who has been drinking way too much palm wine.
Speaking of the word “Orang,” I always found it funny how those of us who don’t speak Bahasa Melayu or Indonesia tend to automatically associate that word with nonhuman primates more than humans. We also butcher the word’s pronunciation.
I thought that this was the general concept of the Orang pendek, right ? Isn't it supposedly described as a simian / nonhuman primate?
“Pendek” means “short,” so you could theoretically call a vertically challenged person an “Orang Pendek.”
@Nandito is this correct?
Tenrecs and hedgehogs.
Some tenrecs look like moles or like shrews.
Hedgehogs and tenrecs!
The Asian golden cat and African golden cat at first glance at least and superficially sort of resemble eachother in their physical build and the colouration and some of the markings of their fur.
The grisons and the ratel look very similar to me with their slow slung builds and colouration of fur.
The tayra sort of resembles some of the Eurasian martens.
Well, they are all felids or mustelids so it's not a huge stretch that some will look similar to others I feel.
~Thylo
Yes“Pendek” means “short,” so you could theoretically call a vertically challenged person an “Orang Pendek.”
@Nandito is this correct?
A Queensland tiger cat and a marsupial lion?The chupacabra and a coyote with a bad case of mange or a Xoloitzcuintle dog.
A Queensland tiger cat and a marsupial lion?
Yes. For example "Woy pendek, sini lu" which mean "Hey short guy/girl, get over here".So it could also be used in every day speech as something like an insult ?
Yes. For example "Woy pendek, sini lu" which mean "Hey short guy/girl, get over here".
Other insult for short people on Indonesia are "bocil", which is a short for bocah kecil that means "little kid". For example "Eh, ngapain ada bocil di kampus?" which means "huh, why are there a kid on a campus"
With regard to the colour confusion, I remain disappointed that the book “A field guide to the gingers of Borneo” is sadly botanical!Speaking of the word “Orang,” I always found it funny how those of us who don’t speak Bahasa Melayu or Indonesia tend to automatically associate that word with nonhuman primates more than humans. We also butcher the word’s pronunciation.
And if one didn’t know any better, they’d think “Orang” came from “orange” referring to the ape’s color.
With regard to the colour confusion, I remain disappointed that the book “A field guide to the gingers of Borneo” is sadly botanical!