Fun with Google Translate

DavidBrown

Well-Known Member
15+ year member
Chlidonias suggested running an English phrase through multiple translations using Google Translate. There are still some bugs in the system and the universal translator is not with us yet.



Initial English phrase: Please get your warthog off of my lawn.

English to Vietnamese translation: Xin được heo rừng của bạn tắt của bãi cỏ của tôi.

Vietnamese to Afikaans: Asseblief jou varke van my grasperk.

Afrikaans to Greek: Παρακαλούμε χοίρους σας γκαζόν μου.

Greek to Chinese: 請你的豬我的草坪。

Chinese to Russian: Спросите вашу свинью мой газон.

Russian to Indonesian: Tanyakan babi Anda adalah halaman saya.

Indonesian to English: Ask your pig is my page.
 
Thought I'd give this a try:

Starting Phrase: Our hand-reared tiger cub has been moved to an unknown collection.
English to French: Notre élevés à la main tigre a été déplacée à une collection inconnue.
French to Japanese: 我々の手で育てられた虎は、未知のコレクションに移動しました。
Japanese to Estonian: Tiger üles kasvanud meie käed on tõstetud teadmata kogumist.
Estonian to Bengali: টাইগার আমাদের হাতে সংগ্রহে বুদ্ধিমান উত্থাপিত হয় উত্থাপিত.
Bengali to Haitian Creole: Tiger leve soti vivan men nou yo ap leve soti vivan konnen koleksyon.
Haitian Creole to Ukrainian: Тигр рости знову, але ми знову підніметься цієї колекції.
Ukrainian to English: Tiger rise again, but we will rise again this collection.
 
Starting phrase: My gorilla is feeling poorly
German:mein gorilla schlecht fühlen
Arabic;يشعر بلدي غوريلا سيئة
Lithuanian:Jausti savo blogą gorila
Filipino: Huwag mag-ang iyong blog Gorilla
Cebuano: Mobati nga ang imong blog Gorilla
Back to English: Feel your blog gorilla

:p
 
English Phrase - Prayer for the elephants :rolleyes:

English to Basque - Elefante aldeko otoitza

English to Irish - Paidir do elephants

English to Welsh - Gweddi ar gyfer y eliffantod
 
starting phrase: What has happened to My beloved Lizard?
Turkish:sevgili kertenkele ne oldu
chinese:发生了什么事蜥蜴爱好者
Slovak:Čo sa stalo jašterica milenca
Haitian: Kisa ki te pase lover zandolit
vietnamese:Những gì đã xảy ra người yêu con thằn lằn
albanian:Çfarë ndodhi me të dashurin lizard
Back to English: What happened to the lizard lover?


Starting phrase: Send this Lamb to the slaughter
Afrikaans:stuur hierdie lam ter slagting
cebuano: ipadala kini nga lakeng nati sa carnero ngadto sa ihawan
Finnish: Lähetä tämä karitsa teurastettavaksi
Hungarian: Küldje el ezt az áldozati bárány
Romanian: E-mail acest miel de sacrificiu
Turkish: E-posta ile kurbanlık kuzu
back to english: E-mail the sacrificial lamb

Starting phrase: Can I please get some cow Identification
Catalan:Em pot aconseguir una mica d'identificació de la vaca
hmong:Kuv muaj cuab kav tau txais qee yam txog koj tus kheej ntawm cov nyuj
Serbian: Ја могу да се добију неке од говеда
Macedonian: Не можам да добијам некои од добиток
Bengali: আমি গোরুর কিছু পেতে
Chinese: 我得到一些牛
Urdu: میں نے کچھ مویشی حاصل
Back to english: I have a few cattle
 
English: Please don't give the sloth bears any ideas.

Armenian: Խնդրում չեն տալիս Sloth Արջուկներ մի գաղափար.

Spanish: Por favor, no dan una idea de los osos perezosos.

Norwegian: Vennligst ikke gi et inntrykk av dovendyr.

Korean: 나무 늘보의 인상을주지 말라.

Filipino: Huwag ibigay ang impression ng katamaran.

Khmer: កុំផ្ដល់នូវចំណាប់អារម្មណ៍នៃការខ្ជិលនោះទេ។

Hebrew: לא נותן תשומת לב של עצלן.

Back to English: Do not give attention to the lazy.

All of this fun reminded me of this:

http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=7DvD4tuDZvg
 
Reminds me of Monty Python's Fake Hungarian Phrasebook: 'My Hovercraft is full of eels'
 
Start: Rotterdam Zoo and Antwerp Zoo are the only zoos in Europe who have the black-and-rufous elephant shrew in their collection.

Dutch: Rotterdam Zoo en Zoo Antwerpen zijn de enige dierentuinen in Europa die de zwart-rufous olifant feeks in hun collectie.

Swahili: Rotterdam Zoo na Antwerpen Zoo ni zoo tu katika Ulaya kwamba tembo nyeusi na rufous kirukanjia katika ukusanyaji yao.

Norwegian: Rotterdam Zoo og Antwerpen Zoo er den eneste dyreparken i Europa som svart og rufous elefant spissmus i samlingen sin.

Indonesian: Kebun Binatang Rotterdam dan Antwerp Zoo adalah satu-satunya kebun binatang di Eropa sebagai hitam dan berwarna karat pemberang gajah dalam koleksi mereka.

Icelandic: Rotterdam Zoo og Antwerp Zoo er eina dýragarðinum í Evrópu eins og svartur og Rufous fíl shrew í söfnun þeirra.

Urdu: راٹرڈیم چڑیا گھر اور ینٹورپ چڑیا گھر ان کے مجموعہ میں سیاہ فام اور Rufous ہاتھی کرکشا کے طور پر یورپ
میں صرف چڑیا گھر ہے.

Gujarati: રોટ્ટેરડેમ ઝૂ અને એન્ટવર્પ ઝૂ બ્લેક અને યુરોપ તરીકે તેમના સંગ્રહમાં બદામી એલિફન્ટ કર્કશા
હું એક ઝૂ છે.

Estonian: Rotterdami loomaaed ja Antwerpen Zoo Euroopas kogumise must ja Nudi elevant karihiir
Mul on loomaaias.

Hebrew: גן חיות של רוטרדם ואנטוורפן בגן החיות אוסף אירופה של שחור ומאדים פיל הסורר
יש לי גן חיות.

Back to English!!!!: Rotterdam Zoo and Antwerp Zoo European Collection of black and wayward elephant
Mars
I have a zoo.

I like this game!
 
I'll give this a go!

Original Phrase (English): The Tasmanian Devils are heading to San Diego.
English to Spanish: Los demonios de Tasmania se dirigen a San Diego.
Spanish to French: Diables de Tasmanie se dirigent vers San Diego.
French to Italian: Diavoli della Tasmania si stanno dirigendo a San Diego.
Italian to Greek: Diables Tasmanie αν Dirigent vers de San Diego.
Greek to German: Diables Tasmanie wenn Dirigent vers de San Diego.
German to Russian: Diables Tasmanie при проведении исп-де-Сан-Диего.
Russian to Chinese (Traditional): Diables VERS期間Tasmanie聖地亞哥。
Chinese (Traditional) to Japanese: Diables VERS期間Tasmanieサンティアゴ。
Japanese to Javanese: Diables vers periode Tasmanie Santiago.
*Javanese to Catalan: Diables vers període Tasmània Santiago.
Catalan to English: Tasmanian Devils period towards Santiago.

*It wouldn't let me translate to Javanese phrase into English and made me put it into Catalan (what is Catalan?) before translating it into English.

~Thylo:cool:
 
I think I'll go again:D

Original Phrase (English): I saw an Osprey fishing.
English to Latin: Vidi haliæetum piscandi.
Latin to Afrikaans: Ek het gesien aasvoël visvang.
Afrikaans to Swahili: Nikaona kipungu uvuvi.
Swahili to Yiddish: איך געזען אָספּרי פישערייַ.
Yiddish to Lao: ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນການຫາປາ Osprey.
Lao to Maltese: Rajt sajd Osprey.
Maltese to Irish: Chonaic mé Osprey iascaireachta.
Irish to English: I saw a fishing Osprey

That one wasn't too bad I must admit.

~Thylo:cool:
 
I'll give this a go!

Original Phrase (English): The Tasmanian Devils are heading to San Diego.
English to Spanish: Los demonios de Tasmania se dirigen a San Diego.
Spanish to French: Diables de Tasmanie se dirigent vers San Diego.
French to Italian: Diavoli della Tasmania si stanno dirigendo a San Diego.
Italian to Greek: Diables Tasmanie αν Dirigent vers de San Diego.
Greek to German: Diables Tasmanie wenn Dirigent vers de San Diego.
German to Russian: Diables Tasmanie при проведении исп-де-Сан-Диего.
Russian to Chinese (Traditional): Diables VERS期間Tasmanie聖地亞哥。
Chinese (Traditional) to Japanese: Diables VERS期間Tasmanieサンティアゴ。
Japanese to Javanese: Diables vers periode Tasmanie Santiago.
*Javanese to Catalan: Diables vers període Tasmània Santiago.
Catalan to English: Tasmanian Devils period towards Santiago.

*It wouldn't let me translate to Javanese phrase into English and made me put it into Catalan (what is Catalan?) before translating it into English.

~Thylo:cool:

Catalan Is spoken in the Spanish region of Catalonia, and notably Barcelona.
 
Original Phrase (English): Sally sells seashells by the seashore.
English to Croatian: Sally prodaje školjke uz samu obalu mora.
Croatian to Vietnamese: Sally bán vỏ sò của bờ biển.
Vietnamese to Korean: 샐리는 바다 해안에 조개를 판매했다.
Korean to Hebrew: סאלי נמכרה צדפים על חוף הים.
Hebrew to Arabic: سالي تباع الأصداف البحرية على الشاطئ.
Arabic to English: Sally sold seashells on the beach.

~Thylo:cool:
 
Back
Top